• 关于我们
    • 我们是谁
    • 我们的团队
    • CSR企业社会责任伙伴
    • 最新消息及活动
    • 加入我们
    • 联系我们
  • 服务
    • 期刊论文润色
    • 学位论文润色
    • 研究资助计划书润色
    • 宣传及行政事务
      • 润色服务
      • 写作服务
    • 翻译
    • 学术写作培训
    • 常见问题
  • 作者资源
    • 线上讲座
    • 播客
    • 博客
    • 视频
  • 成功故事
    • 实例研究
    • 客戶成功发表论文
    • 客户网络
  • 获取免费报价
  • 定价和费用估算
简体中文
English 繁體中文 한국어
  • 为什么中译英的费用比英译中的高出那么多?

    我们所提供的中译英服务都包括额外一轮由我们经验丰富及熟练的英语母语编辑负责的专业润色,以确保翻译质量。

  • 除中文及英文外,你们还提供其他语言的翻译服务吗?

    我们的专长是中译英和英译中。另外,繁体及简体中文我们都应付自如。

  • 翻译我的稿件一般需时多久?

    一般而言,我们可以在4 天内完成2,000字(词)以下稿件的翻译工作。 如果稿件字数多于2,000字(词),这会因具体情况而定,我们会在报价时提供确实返稿日期以供参考。

    而对中译英的翻译服务,我们可能会在交到英文编辑专家进行语言润色之前,请您审阅翻译稿。 在此润色前的审阅阶段,稿件在您手上的天数并不包括在预计返稿时间中。

  • 你们的翻译服务有设最低订单金额吗?

    有,我们的翻译服务的最低订单金额为港币300元 (或等值的其他货币)。

  • 如果我觉得某些部分的翻译不是十分准确,我应该怎样做?

    尽管翻译人员尽了最大的努力,但有时由于各种问题,可能是由于原文不很清楚、有些模棱两可或有不同解读,原文因而被误解。翻译者也有可能犯无心之过。 为了解决这些问题,请标示出(例如用高亮显示和/或批注)您不满意的句子和/或澄清原意。 我们的翻译人员将非常乐意查看您的批注并重新检查翻译。

订阅我们的通讯

每季度一封电子邮件,为您带来我们最新的免费写作资源(博客文章、视频、网络研讨会)和折扣信息。

       

我们是东亚领先的学术编辑合作伙伴。
成立于1996年,总部设在香港,
我们与区域的学术界和知名院系有着密切的联系,
提供优质而高效的工作超过25年。

  • 关于我们
    • 我们是谁
    • 我们的团队
    • CSR企业社会责任伙伴
    • 最新消息及活动
    • 加入我们
    • 联系我们
  • 我们的服务
    • 期刊论文润色
    • 学位论文润色
    • 研究资助计划书润色
    • 宣传及行政事务
      • 润色服务
      • 写作服务
    • 翻译
    • 学术写作培训
    • 常见问题

联系我们

  • 香港湾仔
    轩尼诗道99号2101室
    9:00am – 6:00pm

  • 4001 203 095 (中国免费热线)

  • cs@asiaedit.com

版权所有 © asiaedit 有限公司 2023 版权所有